Mesmo com bronca, comentarista causa com comentários sobre Olimpíada no SporTV

SporTV

Comentarista volta a causar com comentários sobre Olimpíada no SporTV (Imagem: Reprodução/ SporTV)

O skate voltou para a Olimpíada de Tóquio, nesta terça-feira (3), e com isso Karen Jonz retornou ao SporTV como comentarista. Em mais um dia de transmissão, a skatista deu o que falar com suas frases marcantes e até virou um dos assuntos mais comentados do Twitter.

Ela se empolgou com o desempenho da japonesa Misugu Okamoto e disparou: “Ela já chegou colocando a xerec* na mesa e falou assim: ‘É isso aqui, galera. Se quiserem passar para a final, se cocem porque eu acabei de elevar esse nível aqui”.

Karen Jonz também fez uma explicação inusitada da prova. Após a primeira bateria classificatória do park, a comentarista explicou ao público sobre a definição de uma das barreiras colocadas na competição:

“Ali no meio, esse obstáculo redondo a gente chama de teta. Parece uma bunda, mas a gente chama de teta. O nome dele é teta. Quando vocês ouvirem falando, é isso mesmo.”

Sem filtros, ela já havia dado o que falar nas redes sociais na semana passada após soltar o “xerecou no campeonato”. Isso aconteceu enquanto reagia às performances do skate street.

Em entrevista ao UOL Esporte, a skatista revelou que chegou a levar bronca da direção do canal pago, quando soltou um “xerecou” ao vivo na transmissão. “Eles pediram para eu segurar um pouco”, contou.

“A gente estava muito à vontade ali, então, às vezes, eu até esquecia que estava na TV. Eu e o Lucas [Silveira, músico e seu marido], a gente fica em casa assistindo às coisas e comentando filme, Oscar… A gente gosta de comentar e interagir também”, afirmou ela.

Confira a repercussão:

Luiz Fábio Almeida
Escrito por

Luiz Fábio Almeida

Luiz Fábio Almeida é jornalista, produtor multimídia e um apaixonado pelo que acontece na televisão. É editor-chefe e colunista do RD1, onde escreve sobre TV, Audiências da TV e Streaming. Está nas redes sociais no @luizfabio_ca e também pode ser encontrado através do email [email protected]