Paula Fernandes
Paula Fernandes comentou repercussão da versão brasileira de “Shallow” (Imagem: Reprodução/Instagram)

Diante da repercussão do lançamento de “Juntos”, versão brasileira de “Shallow”, originalmente interpretada por Lady Gaga e Bradley Cooper, Paula Fernandes revelou, em entrevista ao G1, que pretende lançar adaptações de outras músicas estrangeiras.

“Tenho muitas versões prontas. Tem uma bem conhecida, mas não posso contar. É segredo”, contou a cantora responsável pela letra que virou meme nas redes sociais nas últimas semanas.

Sobre a canção que dividiu opiniões, a sertaneja confidenciou que demorou cerca de duas horas para escrever. “Fiz em uma madrugada. Estava em um quarto de hotel no Rio de Janeiro”, lembrou a artista.

Paula Fernandes confessou ainda que chegou a discutir com os seus empresários se deveria manter o trecho que causou polêmica: “Juntos e shallow now”. “Para mim, ficou claro que deveria manter. Até para as pessoas ouvirem o verso que ficou tão famoso. Não é uma tradução, é uma versão adaptada”, defendeu-se.

A sertaneja, que divide os vocais da música junto com Luan Santana, confidenciou que tentou fazer outras rimas em português. “Eu tentei colocar palavras em português, mas não ia funcionar para mim. Completei com a palavra que é o nome da música, que é forte. E o ‘now’ terminando a frase. Musicalmente ficou perfeito”, analisou.

Paula ainda garantiu que não ficou chateada com os memes e se divertiu com a criatividade do público na internet. “O brasileiro não tem limite. Eu estou me divertindo muito com isso. Foi um barulho nacional. Fazia tempo que uma música não tem tanta repercussão”, disparou ela.

🔵Boletim RD1 💥 Notícias dos Famosos